彭健伟/出借费有多少?

泰国人将纸币别在竹签上。(彭健伟 摄)

仿佛昔日好莱坞电影公司的大明星,又或是足球俱乐部的大牌球员,联合国难民署的口译员偶尔也会“出借”。听起来甚为风光吧。我的阿拉伯语口译员同事前几天才出借到加拿大大使馆,另一位乌尔都语口译员今早不见人影,原来被借去了国际移民组织(IOM)当值半天。

当其他难民援助组织或相关机构需要特定语言的口译服务时,他们往往会向联合国难民署找人,因为后者有大量现成多种语言的口译员,而且对这个领域驾轻就熟。

我那新来的柬埔寨同事H眼睛骨碌碌地转,胆粗粗问上司一句,“明星球员租借的价码乃天文数字,那我们口译员的出借费有多少?”

*全文须登入为普通会员即可开通阅读权限
已是 VIP
 
普通会员
 
member login packagemember login package
*全文须登入为普通会员即可开通阅读权限
已是 VIP
 
普通会员
 
member login packagemember login package