彭健伟|坚持到底的决心

好好一句中国人“我想得到他的心”的爱慕之情,却因为翻译机的误译,变成杀人取心的蛇蝎美人。

电影《分手的决心》。

日前一个人去电影院看了韩国电影《分手的决心》。我看电影不喜欢被打扰,于是挑了最后一排中间的位子。电影开场前,一名陌生女子一屁股坐在我右边的位子上。明明全场那么多空位,为何偏偏要坐在我身旁?当机立断起身换位,也不管对方会怎么想,坐下后突然想起英语片名“Decision to Leave”,不禁哑然失笑。

电影其中一段剧情很有趣,朴海日饰演的刑警海俊,在深夜里监视嫌疑犯瑞莱(汤唯饰演),见她蹲在墙角对着一只猫喃喃自语。刑警悄悄把瑞莱用中文说的话录下,再以翻译机译成韩语,结果一听非同小可,她竟然指示猫“把他的心脏拿来给我,我有点想要。”后来两人关系有所进展后,经瑞莱解释海俊才恍然大悟,原来她指的是“心意”而非“心脏”。

*全文须登入为普通会员即可开通阅读权限
已是 VIP
 
普通会员
 
member login packagemember login package
*全文须登入为普通会员即可开通阅读权限
已是 VIP
 
普通会员
 
member login packagemember login package